葱白く洗いあげたる寒さかな
寒い日が続くと、私みたいな初老のオジンでも、体が寒さに慣れてくる。
津軽の冬仕様の体になってくるのだ。
愛犬の散歩で、雪の降り積もった公園を歩く。
昨夜ぐっすりと眠れたせいなのか、今朝は冬の寒さが心地よい。
寒いのはちょっと苦手だが、寒さを心地よく感じるときもあるのだ。
雪の白さが、生き生きと輝いて見える。
冬の凛とした冷気に身が引き締まる。
力が湧いてくる。
寒さが刺激となって、交感神経が働き、体がエネルギッシュになっているのかもしれない。
愛犬の散歩で、雪の降り積もった公園を歩く。
昨夜ぐっすりと眠れたせいなのか、今朝は冬の寒さが心地よい。
寒いのはちょっと苦手だが、寒さを心地よく感じるときもあるのだ。
雪の白さが、生き生きと輝いて見える。
冬の凛とした冷気に身が引き締まる。
力が湧いてくる。
寒さが刺激となって、交感神経が働き、体がエネルギッシュになっているのかもしれない。
葱(ねぶか)白く洗いあげたる寒さかな
松尾芭蕉
掲句は、元禄四年十月三日頃、美濃垂井の規外亭に滞在中の発句であるとされている。
このとき芭蕉は四十八歳。
規外亭の主である規外は、本龍寺第八世住職で俳諧を芭蕉に学んだ人物であるという。
芭蕉は元禄二年九月に「おくのほそ道」の旅を美濃大垣で終えて、しばらく上方の地を漂泊している。
元禄四年九月二十八日、大津の義仲寺(ぎちゅうじ)を出て江戸への帰途に就く。
約二年半留主にしていた江戸へ戻る。
掲句はその旅の途上で立ち寄った中山道垂井宿での作である。
この句は、冬の寒さを根深ネギの白さで表現した秀句であると、現代では言われている。
そう言われてみると、洗いたてのネギの白さで冬の寒さが表現されているようにみえる。
でも芭蕉は、この句でどんな寒さを表現しようとしたのだろうか。
寒々とした白いネギを見て「ああ、寒いよう。」と詠ったのだろうか。
いや、そうではない。
この寒さを芭蕉は、清々しいと感じたのではないかと、私は思っている。
芭蕉は、この年の九月中旬、京都にて「持病不快に陥る」と「芭蕉年譜大成(著:今榮藏)」にある。
その後は、徐々に体調を持ち直したものと思われる。
掲句を詠んだ頃は、二年半ぶりの江戸へ向かっている途上で、体力も気力も充実していたに違いない。
なぜ、そう思うのか。
「洗いあげたる」という句に、芭蕉の溌剌とした意気込みを感じたからである。
畑から抜いたばかりの根深ネギは泥だらけ。
そのネギが洗われて、立てかけられている光景を芭蕉が見る。
「洗いあげたる」は、単に畑の泥を拭い落としたということではないだろう。
ネギ本来の美しさに「洗いあげた」のである。
なので芭蕉の目には、ネギが冬の寒さに白く輝いているように見えた。
この寒さが、新鮮なネギに生命を吹き込んでいるのだと芭蕉は感じた。
私は、そう空想している。
寒さが葱を美しくし。
寒さが、葱を立てかけた平凡な日常を美しくする。
四肢に力が漲っている今、芭蕉は心身を引き締めるような冬の冷気に心地良さを覚えた。
寒さに白く輝く根深ネギを見て、生きていることの実感を深めたのではあるまいか。
体感したのは、寒さではなくて、寒さがもたらしてくれた生の躍動感。
健康な体の交感神経が活発に働き、芭蕉はエネルギッシュな視線を周囲に向けた。
周囲の風景もまた、生き生きと輝いて美しい。
冬の美しい寒さ。
葱を洗うという、冬の日常の美しさ。
それが「洗いあげたる」という句に表現されていると私は感じた。
平易な言葉で淡々と詠った句ではあるが、この句は芭蕉の生への賛歌なのではあるまいか。
芭蕉は垂井の冬の冷気から、力と清々しい気分を獲得し、それを美しい葱の白さで表現した。
芭蕉は根深ネギの白さで冬の寒さを表現したのではない。
寒さで葱の美しさを表現し、冬の日常の美しさを表現したのだと私は思っている。
葱白く洗いあげたる寒さかな
<このブログ内の関連記事>
◆見やすい! 松尾芭蕉年代順発句集へ